No exact translation found for استكشاف المعدن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استكشاف المعدن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Acuerdo de cooperación en el estudio, la exploración y el uso de materias primas minerales (Moscú, 27 de marzo de 1997);
    (ج) اتفاق التعاون في دراسة واستكشاف واستخدام الموارد المعدنية الخام (موسكو، 27 آذار/مارس 1997)؛
  • En octubre de 2003, el Gobierno de China aprobó además la Ley de la República Popular China sobre prevención y control de la contaminación radiactiva, la cual establece procedimientos aplicables a actividades relacionadas con el funcionamiento de instalaciones nucleares, el uso de tecnología nuclear, la exploración y explotación de yacimientos de uranio y la gestión de desechos radiactivos, entre otras cosas.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، سنت الحكومة الصينية كذلك ”قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن منع ومراقبة التلوث المشع“، الذي يعين الإجراءات اللازمة لمنع ومراقبة التلوث المشع في الأنشطة المتصلة بتشغيل المرافق النووية، واستعمال التكنولوجيا النووية، واستكشاف معدن اليورانيوم واستغلاله وإدارة النفايات المشعة، وما إلى ذلك.
  • En este contexto, Bangladesh asigna la mayor importancia a un enfoque basado en el ecosistema para la exploración y la explotación de todos los recursos minerales, biológicos y no biológicos.
    وفي هذا السياق، تعلق بنغلاديش أهمية قصوى على نهج يقوم على نظام إيكولوجي في استكشاف واستغلال كل الموارد المعدنية والحية وغير الحية.
  • El Consejo Intergubernamental sobre la exploración, el uso y la protección del subsuelo de los países de la Comunidad de Estados Independientes (el estatuto del Consejo Intergubernamental se puede consultar en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría; se trata de un anexo al Acuerdo de cooperación en el estudio, la exploración y el uso de materias primas minerales, de 27 de marzo de 1997).
    ودستور المجلس الحكومي الدولي متاح للاطلاع عليه بشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. وهو مرفق للاتفاق المتعلق بالتعاون في دراسة واستكشاف واستخدام الموارد المعدنية الخام المؤرخ في 27 آذار/مارس 1997.
  • 23 Cabe destacar que la propuesta original de celebrar un seminario relativo a la protección del medio marino y la diversidad biológica en la alta mar durante las actividades de prospección y exploración de los recursos minerales de la Zona, aprovechando las enseñanzas recogidas en el marco de los programas de investigación científica, fue formulada por el Sr.
    (23) من الجدير بالملاحظة أن الاقتراح الأصلي المتعلق بعقد حلقة دراسية بشأن حماية البيئة البحرية والتنوع البيولوجي في أعالي البحار أثناء التنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها في المنطقة، بالاستعانة بالدروس المستفادة من برامج البحث العلمي، كان قد قدمه الراحل السيد هيلموت بيكر سدورف (ألمانيا).
  • III.2) a), 973 United Nations Treaty Series 3; el Convenio internacional sobre la constitución de un fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, de 18 de diciembre de 1971, art. 4.2) a), 1110 United Nations Treaty Series 57, 11 ILM 284 (1972) (que tampoco se aplica a los hidrocarburos de navíos de guerra utilizados en servicios no comerciales); el Convenio sobre responsabilidad civil por los daños de contaminación por hidrocarburos resultantes de la exploración y explotación de los recursos minerales de los fondos marinos, de 1° de mayo de 1977, art. 3.3), 16 ILM 1451 (1977); la Convención para la reglamentación de las actividades sobre recursos minerales antárticos, de 2 de junio de 1988, art. 8.4)b), 27 ILM 868 (1988) (si no se podía haber adoptado ninguna medida de precaución razonable); Comisión de Derecho Internacional, Proyecto de artículos sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, art. 26.1) a), Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento N° 10, (A/49/10), párr.
    المرجع نفسه، الفقرة 4-39 (استنادا إلى اتفاقية المسؤولية قبل الغير في مجال الطاقة النووية، 29 تموز/يوليه 1960، الماد 9، 956 UNTS 2؛ واتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، 29 أيار/مايو 1963، المادة الرابعة (3) (أ)، 1063 UNTS 265؛ والاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1969، المادة الثالثة (2) (أ)، 973 UNTS 3؛ والاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي، 18 كانون الأول/ديسمبر 1971، المادة 4 (2) (أ)، 1110 UNTS 57, 11 ILM 284 (1972) (والتي لا تسري أيضا على التلويث النفطي الناجم عن السفن الحربية المستعملة في الخدمة غير التجارية)؛ واتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحار، 1 أيار/مايو 1977، المادة 3 (3)، 16 ILM 1451 (1977)؛ واتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا، 2 حزيران/يونيه 1988، المادة 8 (4) (ب)، 27 ILM 868 (1988) (إذا لم تتخذ أي تدابير تحوطية معقولة) [ويشار إليها أدناه باتفاقية الموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام (1988) ]؛ ومشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن المسؤولية المدنية الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، المادة 26 (ا) (أ)، الوثائق الرسمية للجمعية العامة ، الدورة التاسعة والأربعون، الملحق رقم 10، A/49/10، الفقرة 367.